Algunas aproximaciones al uso de la alegoría en los relatos artúricos. Un recorrido por diversos textos, territorios y modos de significar
DOI:
https://doi.org/10.46553/LET.86.2022.p97-121Keywords:
alegoría, significación, representación, exégesis, traducciónAbstract
La alegoría, entendida en su sentido retórico estricto como un procedimiento que produce la significación a través de una estructura de metáforas, es uno de los dispositivos retóricos más frecuentes en la Edad Media; sin embargo, casi no aparece en la literatura artúrica del período. El presente trabajo busca, a través del análisis de sus escasas apariciones, y de una serie de sistemas de equivalencias que se apoyan, aunque con fines diversos, en la forma alegórica, entender los procesos hermenéuticos que rigen estos pasajes, y los modos en que se articula la participación de los personajes y del lector en la administración informativa.
Downloads
References
ABELEDO, Manuel, 2013, «Rasgos de ejemplaridad en las profecías del maestro Elías en el Lanzarote del Lago castellano», Letras 67-68, 7-16.
———, 2017, De la hormiga a la cigarra. Experiencia estética en Castilla en las traducciones artúricas y la ficción sentimental, San Millán de la Cogolla, Cilengua.
AKBARI, Suzanne Conklin, 2004, Seeing Through the Veil: Optical Theory and Medieval Allegory, Toronto; Buffalo, University of Toronto Press.
ALVAR, Carlos, trad., 1982, Demanda del Santo Graal, Madrid, Editora Nacional.
———, trad., 1987, Lanzarote del Lago, Madrid, Alianza.
AUERBACH, Erich, 1998, Figura, Madrid, Trotta.
BELTRÁN, Vicenç, 1996, «Itinerario de los Tristanes», Voz y letra 7.1, 18-43.
BEROUL, 1982, Le roman de Tristan : Poème du XIIe siècle, ed. Ernest Muret y L. M. Defourques. Paris, Honoré Champion.
BOCCACCIO, Giovanni, 1983, Genealogía de los dioses paganos, Madrid, Editora Nacional.
BROWNLEE, Kevin, 2010, «Allegory in the Roman de la rose», en The Cambridge Companion to Allegory, ed. Rita Copeland y Peter T. Struck, Cambridge / New York, Cambridge University Press, pp. 119-127.
BURNS, E. Jane, 1993, Bodytalk: When Women Speak in Old French Literature, Philadelphia, University of Pennsylvania Press.
CAMPOS GARCÍA ROJAS, Axayácatl, 2014, «La travesía femenina en la leyenda de Tristán e Iseo», Estudios humanísticos. Filología 36, 106-114.
CONTRERAS MARTÍN, Antonio y Harvey L. SHARRER, 2006, Lanzarote del Lago, Alcalá de Henares, Centro de Estudios Cervantinos.
CRESCINI, Vincenzo y Venanzio TODESCO, eds., 1917, La versione catalana della Inchiesta del san Graal secondo il codice dell’ambrosiana di Milano I.79 SUP, Barcelona, Institut d’Estudis Catalans; Palau de la Diputació.
CUESTA TORRE, María Luzdivina, 1994, Aventuras amorosas y caballerescas en las novelas de Tristán, León, Universidad de León.
———, ed., 1999, Tristán de Leonís: Valladolid, Juan de Burgos, 1501, Alcalá de Henares, Centro de Estudios Cervantinos.
CURTIS, Renée Lilian, 1976, Le roman de Tristan en prose, Tome II, Leiden, Brill.
DE COMBARIEU, Micheline, 1995, « Matière, san, et conjointure dans deux versions du Conte de la Charrette (Chrétien de Troyes et Lancelot en prose) », en Amour et chevalerie dans les romans de Chrétien de Troyes : Actes du colloque de Troyes (27-29 mars 1992), ed. Danielle Queruel, Paris, Annales littéraires de l’Université de Besançon; Diffusion Les Belles Lettres, pp. 261-278.
DE ROUGEMONT, Denis, 1945, Amor y occidente, México D. F., Leyenda.
FLETCHER, Angus, 1970, Allegory: The Theory of a Symbolic Mode, Ithaca / London, Cornell University Press.
FRAPPIER, Jean, 1963, « Structure et sens du Tristan : version commune, version courtoise », Cahiers de Civilisation Médiévale 6, 255-280, 441-454, https://doi.org/10.3406/ccmed.1963.1274.
———, 1973, Amour courtois et table ronde, Genève, Droz.
GAUNT, Simon, 1986, «Did Marcabru Know the Tristan Legend?», Medium Ævum 55.1, 108-113, https://doi.org/10.2307/43628955.
ISER, Wolfgang, 1987, El acto de leer: Teoría del efecto estético, Madrid, Taurus.
———, 2005, Rutas de la interpretación, México D. F., Fondo de Cultura Económica.
KRIESEL, James C., 2008, «Favole, Parabole, Istorie: The Genealogy of Boccaccio’s Theory of Allegory», tesis doctoral, Notre Dame, University of Notre Dame.
LAUSBERG, Heinrich, 1975, Elementos de retórica literaria: Introducción al estudio de la filología clásica, románica, inglesa y alemana, Madrid, Gredos.
LE GOFF, Jacques, 2008, La civilisation de l’Occident médiéval, Paris, Flammarion.
MACCORNACK, Katharine, 1994, «Subjective Experience in Allegorical Worlds: Four Old French Literary Examples», en Allegory Revisited: Ideals of Mankind, ed. Anna-Teresa Tymieniecka, Dordrecht / Boston, Kluwer Academic Publishers, pp. 133-141.
MARAVALL, José Antonio, 1983, «La concepción del saber en una sociedad tradicional», en Estudios de historia del pensamiento español, Madrid, Ediciones cultura hispánica, pp. 201-254.
MICHA, Alexandre, 1976, De la chanson de geste au roman : Études de littérature médiévale offerts par ses amis, élèves et collègues, Genève, Droz.
———, ed., 1978, Lancelot : Roman en prose du XIIIe siècle, 9 vols., Genève, Droz.
MISRAHI, Jean, 1964, «Symbolism and Allegory in Arthurian Romance», Romance Philology 17.3, 555-569.
MURRIN, Michael, 1969, The Veil of Allegory: Some Notes Toward a Theory of Allegorical Rhetoric in the English Renaissance, Chicago / London, University of Chicago Press.
OHLY, Friedrich, 2005, Sensus Spiritualis: Studies in Medieval Significs and the Philology of Culture, Chicago, University of Chicago Press.
O’LEARY, Susan Jane, 1980, «A Semiotics of Allegory (an Allegory of Semiotics): A Study of Guillaume de Lorris’ Roman de la rose», tesis doctoral, Madison, The University of Wisconsin.
PAUPHILET, Albert, ed., 1923, La queste del Saint Graal. Roman du XIIIe siècle, Paris, Honoré Champion.
QUINTILIANO, M. Fabio., 1916, Instituciones oratorias, Tomo II, Madrid, Imprenta de Perlado Páez y Cía.
RICHARD, Adeline, 2007, Amour et passe amour : Lancelot-Guenièvre, Tristan-Yseut dans le Lancelot en prose et le Tristan en prose. Étude comparative, Aix-en-Provence, Publications de l’Université de Provence.
ROSSMAN, Vladimir R., 2019, Perspectives of Irony on Medieval French Literature, The Hague / Paris, Mouton.
SPEARING, A. C., 1993, The Medieval Poet as Voyeur, Cambridge, Cambridge University Press.
STRUBEL, Armand, 1989, La Rose, Renart et le Graal : La littérature allégorique en France au XIIIe siècle, Genève / Paris, Slatkine.
TODOROV, Tzvetan, 1978, Symbolisme et interpretation, Paris, Seuil.
———, 1993, Teorías del símbolo, Caracas, Monte Ávila.
TOMÁS DE INGLATERRA, BEROL, MARÍA DE FRANCIA y otros, 2001, Tristán e Iseo, trad. Isabel de Riquer, Madrid, Ediciones Siruela.
VALETTE, Bernard, 1991, « Amour, passion et hasard », en Analyses et réflexions sur Tristan et Iseut (adaptation de Joseph Bédier) : La passion amoureuse, ed. Adam Colette-Chantal, Paris, Ellipses, pp. 85-90.
VALETTE, Jean-René, 1996, « La merveille et son interprétation : l’exemple du Lancelot propre », Revue des langues romanes 100.2, 163-208.
VAN COOLPUT, Colette-Anne, 1986, Aventures quérant et le sens du monde : Aspects de la réception productive des premiers romans du Graal cycliques dans le Tristan en prose, Leuven, Leuven University Press.
VANCE, Eugène, 1976, « Théorie du signe », en Actes du XIIIe Congrès lnternational de Linguistique et de Philologie Romanes (Université de Laval, 29 août-5 septembre 1971), Québec, Presses de l’Université de Laval.
VÀRVARO, Alberto, 1963, Il “Roman de Tristran” di Béroul, Torino, Bottega d’Erasmo.
VINAVER, Eugène, 1970, À la recherche d’une poétique médiévale, Paris, Librairie Nizet.
ZIZEK, Slavoj, 2003, El sublime objeto de la ideología, Buenos Aires, Siglo XXI.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License