La recepción del Libro de Séneca contra la yra e saña en el siglo XV

Authors

  • Juan Héctor Fuentes Universidad de Buenos Aires ; Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Instituto de Investigaciones Bibliográficas y Crítica Textual (Seminario de Edición y Crítica Textual "Dr. Germán Orduna")

Keywords:

Seneca, Didactic Literature, Libro contra la yra e saña, Nuño de Guzmán, Fernán Pérez de Guzmán, Las quatro virtudes cardinales, Floresta de philósofos, Medieval Translations, Humanism

Abstract

This paper examines the reception of Libro de Séneca contra la yra e saña, a medieval Spanish translation of Seneca’s De ira, within the context of 15th century cultural activity. For that purpose, we will consider the presence of the Spanish translation in the noble inventories, the only three manuscript copies preserved (mss. Esc. N.II.8, S.II.14 and T.III.3), the indirect testimony from the work by Fernán Pérez de Guzmán and the alleged recasting of the work by the humanist Nuño de Guzmán.

Downloads

Download data is not yet available.

Published

2019-04-23

How to Cite

Fuentes, J. H. (2019). La recepción del Libro de Séneca contra la yra e saña en el siglo XV. Letras, (67-68), 87–96. Retrieved from http://200.16.86.39/index.php/LET/article/view/1795