A importância das Cantigas Medievais como fonte de investigação em fonologia histórica : um estudo dos advérbios em-mente nestes textos
Palabras clave:
Formas adverbiales en -mente, Historia de la lengua portuguesa, Cantigas medievales, Fonología, Asignación del acentoResumen
Este trabajo tiene como objetivo destacar la importancia de la selección de las Cantigas Medievales (Cantigas de amigo, Cantigas de amor, Canciones de escarnio y maldecir, y de las Cantigas de Santa María) como fuente de investigación para estudios históricos de fonología, sobre todo cuando nos referimos a la asignación del acento en las formas adverbiales en -mente en el antiguo Portugués (AP). Las Cantigas Medievales son un corpus de carácter poético y con notación musical. En este sentido, los trabajos de Massini-Cagliari (1995, 2005) muestran que “es posible extraer elementos de notación musical que pueden constituirse en argumentos para la realización fonética de las cantigas, en cuanto a su estructura silábica y su ritmo […]” (Massini-Cagliari, 2008, p. 22). Por lo tanto, el hecho de que esas cantigas eran musicalizadas adquiere importancia para el presente trabajo y justifica la selección de las Canciones Medievales, ya que la música puede ayudar a determinar un fenómeno fonológico (en este caso, el acento en los adverbios en -mente) de un período (AP) del que ya no hay hablantes nativos vivos. Luego, la metodología utilizada es similar a la propuesta por Massini-Cagliari en sus trabajos de 1995 y 2005 —por la escansión de los versos en los que se encuentran las ocurrencias se puede encontrar el acento poético y, por consiguiente, el acento en las palabras, lo que facilita el trabajo de investigación del acento de las formas adverbiales en -mente.Descargas
Citas
COSTA, D.S. da, 2010, A interface música e linguística como instrumental metodológico para o estudo da prosódia do Português Arcaico. Araraquara: Unesp - FCL, Tese de Doutoramento.
FILGUEIRA VALVERDE, J. 1985, “Introducción”, en Alfonso X El Sabio, Cantigas de Santa María: Códice Rico de El Escorial, Madrid: Castalia, p. XI-LXIII.
GONÇALVES, E.; RAMOS, M. A. 1985, A lírica galego-portuguesa (textos escolhidos), 2ª ed., Lisboa: Editorial Comunicação.
LANCIANI, G.; TAVANI, G. 1998, A cantiga de escarnho e maldizer, Lisboa: Edições Colibri.
LAPA, M. R. 1965, Cantigas d’Escarnho e Mal Dizer dos Cancioneiros Medievais Portugueses, 3ª edição ilustrada, Lisboa: João Sá da Costa, 1998. 1ª edição.
————, 1960, Crestomatia arcaica, Belo Horizonte, Itatiaia.
LEÃO, A.V., 2007, Cantigas de Santa Maria de Afonso X, o Sábio: aspectos culturais e literários, Belo Horizonte: Veredas & Cenários.
MAIA, C., 1997, História do galego-português, 2ª ed., Coimbra: Fundação Calouste Gulbenkian, Junta de Investigação Científica e Tecnológica, reimpressão da edição do INIC, 1986.
MASSINI-CAGLIARI, G., 2010, “Sobre as relações entre proeminências musicais e poéticas na poesia trovadoresca profana e religiosa”, em PIRES, A.D; FERNANDES, M.L.O. (Org.), Matéria de poesia: crítica e criação, 1ª ed., São Paulo / Araraquara: Cultura Acadêmica / Laboratório Editorial FCL-UNESP, v. 1, p. 47-66.
————, 2008, “Das cadências musicais para o ritmo linguístico: uma análise do ritmo linguístico do Português Arcaico, a partir da notação musical das Cantigas de Santa Maria”, em Revista da Abralin, v.7, p. 9-26.
————, 2007, Cancioneiros medievais galego-portugueses, São Paulo: Martins Fontes.
————, 2005, A música da fala dos trovadores. Estudos de Prosódia do Português Arcaico, a partir das cantigas profanas e religiosas, Araraquara: UNESP – FCL, Tese de Livre Docência.
————, 1999, Do poético ao linguístico no ritmo dos trovadores: três momentos da história do acento, São Paulo, Cultura Acadêmica.
————, 1995, Cantigas de amigo: do ritmo poético ao linguístico. Um estudo do percurso histórico da acentuação em Português, Campinas: IEL/UNICAMP, Tese de Doutoramento.
————; CAGLIARI L.C., 1998, “De sons de poetas ou estudando fonologia através da poesia”, em Revista da Anpoll, n.5, São Paulo, p.77-105.
MATTOS E SILVA, R. V., 1989, Estruturas trecentistas: elementos para uma gramática do português arcaico, Lisboa: Imprensa Nacional - Casa da Moeda.
METTMANN, W. (ed.), 1989, Cantigas de Santa María (cantigas 261 a 427): Alfonso X, el Sabio, Madrid: Castalia, (volume III).
————, 1988, Cantigas de Santa María (cantigas 101 a 260): Alfonso X, el Sabio, Madrid:Castalia, (volume II).
————, 1987, “Algunas observaciones sobre la génesis de la colección de las Cantigas de Santa Maria y sobre el problema del autor”, em Studies on the Cantigas de Santa Maria, Madison: Hispanic Seminary of Medieval Studies, p. 355-366.
————, 1986, Cantigas de Santa María (cantigas 1 a 100): Alfonso X, el Sabio. Madrid: Castalia.
————, 1972, Glossário, em Afonso X, o Sábio. Cantigas de Santa Maria. Coimbra: Universidade, v. IV, p. 1-324.
NUNES, J. J., 1973, Cantigas d’amigo dos trovadores galego-portugueses. Lisboa, Centro do Livro Brasileiro, 1ª ed 1926/1929.
————, 1972, Cantigas de amor dos trovadores galego-portugueses. Nova edição. Lisboa: Centro do Livro Brasileiro.
PARKINSON, S., 1998, “As Cantigas de Santa Maria: estado das cuestións textuais”, em Anuario de estudios literarios galegos, Vigo, pp. 179-205.
TOLEDO NETO, S. DE A., 1996, Variação Grafemática Consonantal no Livro de José de Arimatéia (Cod. ANTT 643), Dissertação (Mestrado em Filologia e Língua Portuguesa)-USP, FFLCH, São Paulo.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia