La ética de la “hospitalidad lingüística” y la práctica de la traducción según Paul Ricœur

Autores/as

  • Adelaide Lucía Gregorio Fins Sorbonne Université, UMR 8011, Sciences Normes Démocratie Universidade de Coimbra, Centro de Estudos Clássicos e Humanísticos

Palabras clave:

Paul Ricœur – traducción – hospitalidad lingüística – filosofía – ética

Resumen

La traducción es el pilar de la cultura y el horizonte de formación ética de la humanidad. Ricoeur hace dialogar las prácticas de traducción con la dimensión de la hospitalidad lingüística, en un pequeño trabajo titulado Sobre la traducción, publicado en 2004. Traducir es difundir un mensaje de un idioma a otro. El traductor es, por tanto, una especie de intermediario entre el autor y el lector. En este camino, el traductor realiza un trabajo de memoria y de mediación: debe servir, simultáneamente, al extranjero (al trabajo original, al idioma de ese trabajo y a su autor) y al lector receptor. Dado que la traducción es un principio general de apertura a una pluralidad de discursos, Ricoeur brinda una base práctica a la hospitalidad lingüística y una visión ética de la traducción que garantiza la extrañeza del yo para acoger mejor al otro.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

BENJAMIN, Walter, 1971, “La tâche du traducteur”, in Œuvres, Denoël, Paris.

BERMAN, Antoine, 1984, L’Épreuve de l’étranger. Culture et traduction dans l’Allemagne romantique, Paris, Gallimard.

MOUNIN, Georges, 1994, Les Belles Infidèles, Lille, PUL.

RICŒUR, Paul, 2004, Sur la traduction, Paris, Bayard.

__________, 1983-85, Temps et récit, 3 tomes, Paris, Seuil.

__________, 1990, Soi-même comme un autre, Paris, Seuil.

__________, 2001, Le Juste 2, Paris, Éditions Esprit.

__________, 2010, “Herméneutique et monde du texte”, in: Écrits et conférences 2: Herméneutique, Paris, Seuil.

STEINER, George, 1998, Après Babel: une poétique du dire et de la traduction, Paris, Albin Michel.

Publicado

10-07-2020

Cómo citar

Gregorio Fins, A. L. (2020). La ética de la “hospitalidad lingüística” y la práctica de la traducción según Paul Ricœur. Letras, (80), 90–94. Recuperado a partir de http://200.16.86.39/index.php/LET/article/view/3107

Número

Sección

La escritura como hospitalidad