COLOCACIONES CON EL VERBO DARE EN OVIDIO

Authors

  • María Inés Tróccoli de León Administración Nacional de Educación Pública. Universidad de la República. Uruguay

Keywords:

Ovidio, collocations, support verb constructions, translation.

Abstract

This work studies the colocational field of the verb dare in Ovid’s Metamorphoses. In Latin, it is frequent the use of a type of construction, in which a verb appears totally or partially desemanticized and the noun that selects it behaves like the predicate of the construction; it is the case of examples such as: dare velas (to set sail), dare vulnera (to hurt), dare verba (to say), etc. These constructions, known as support verb constructions (SVC), present distributional variations related to author and textual genre, and some SVC are exclusive to a specific author or genre.

In sum, the study analyzes, in the works of Ovid, the SVC formed with the verb dare, the different nouns that select it and the problems that these constructions present in the translation.

Downloads

Download data is not yet available.

References

ADESSE, Base de datos de verbos, alternancias de diátesis y esquemas sintácticos semánticos del español, http://adesse.uvigo.es

BAÑOS BAÑOS, JOSÉ MIGUEL (2005): «Prototipicidad, agente y pasiva: el marco predicativo de premo en latín», en Conde Parrado, P.P. – Velázquez, I. (eds.), La Filología Latina. Mil años más. Actas del IV Congreso de la Sociedad de Estudios Latinos, Instituto Castellano y Leonés de la Lengua – Sociedad de Estudios Latinos: Madrid, pp.407-421.

(2007): «Estructuras predicativas de los verbos de sentimiento en latín: la complementación nominal de gaudeo y laetor», en Praedicativa II, pp.11-38.

(2014a): «Construcciones con verbo soporte, extensiones y elecciones preferentes: belum parare, suscipere, trahere, conficere», in Sociedad de Estudios Latinos, Nº 1, 2014, págs. 5-11.

(2014b): «Algunas consideraciones sobre los verbos soporte en latín», construcciones//www.academia.edu /6913706/Algunas_consideraciones_sobre_las_construcciones_con_verbo_soporte_en_lat%C3%ADn_sintaxis_y_sem%C3%A1ntica (Fecha de captura: 1/12/14).

(2014c): «Consilium (habere, capere, dare): un sustantivo hecho predicado», en Baños Baños, J.M. et al. (eds.), Philologia, Universitas, Vita, Escolar y Mayo: Madrid, pp.103-114.

(2015a):«Bellum gerere y proelium facere: sobre las construcciones con verbo soporte en latín (y en griego)», en M.T. Muñoz- L. Carrasco (eds.), Miscellanea Lati-na, Sociedad de Estudios Latinos, Madrid, pp. 227-234.

(2015b): «Dos tipos de intransitividad en latín: sintaxis y semántica», en J. de la Villa et al. (eds.), Ianua Classicorum. Temas y formas del Mundo Clásico, I, pp.: 637-668.

BOSQUE, IGNACIO (2001): «Sobre el concepto de 'colocación' y sus lími-tes», Lingüística Española Actual, 23(1), pp.: 9-40.

(2003): «La direccionalidad en los diccionarios combinatorios y el problema de la selección léxica». Lingüística teòrica: anàlisi i perspectives, 1, pp. 13-58.

(2004): Redes. Diccionario combinatorio del español contemporáneo, SM: Madrid.

BUSTOS PLAZA, A. (2004): «La naturaleza del verbo de las colocaciones verbonominales con ‘dar’», Studia Romanica Posnaniensia, 31, UAM, pp.:175-181.

COMER, MARIE (2013): «Estudio sintáctico-semántico de los verbos de colocación en español y portugués: poner, meter y pôr, meter en contraste (Tesis de Master). Universidad de Gent: Gent.

CORPAS PASTOR, GLORIA (1996a): “En torno al concepto de colocación”. http://www.euskaltzaindia.eus/dok/euskera/11643.pdf (Fecha de captura 22/12/14).

(1996b), Manual de fraseología española, Gredos: Madrid.

COWIE, ANTHONY P. (1981): «The treatment of collocations and idioms in learner’s dictionaries», Applied Linguistics, 2, pp. 223-235.

DIK, SIMON (1997): The Theory of Functional Grammar: Mouton de Gruyter, Berlín-Nueva York.

DIOGENES, Base de datos de obras en latín.

FIRTH, JOHN RUPERT (1957): Papers in linguistics 1934 – 1951, OUP: Londres.

FLOBERT, PAUL (1996): «Verbes supports en Latin», en A. Bammesberger - Fr. Heberlein (eds.), Akten des VIII internationalen Kolloquiums zur Lateneischen Linguistik, Carl Winter, pp. 193-199.

GLASER, B. Y A. STRAUSS (1967): The Discovery of grounded theory strategies for qualitative research, Publishing Company: New York.

JIMÉNEZ LÓPEZ, M. D., BAÑOS BAÑOS, J. M. (2008): “Alegrarse en griego y en latín: estudio sintáctico comparado de χαίρω y gaudeo”, Donum amicitiae. Homenaje al Profesor D. Vicente Picón, Madrid: Ediciones Universidad Autónoma de Madrid, pp. 53-78.

(2016): «Las colocaciones verbo-nominales en el Nuevo Testamento: Análisis comparativo del griego y la traducción latina de la Vulgata», Journée d’ètude Les constructions à verbe support en latin, Université Toulouse - Jean Jaurès.

JIMÉNEZ MARTÍNEZ, MARÍA ISABEL (2016): «Colocaciones y verbo soporte en latín: semántica y sintaxis del verbo pono» (Tesis de Doctorado), Universidad Complutense de Madrid: Madrid.

HALLIDAY, MICHAEL (1982): El lenguaje como semiótica social: Fondo de Cultura Económica: México.

KOIKE, KAZUMI (2001): Colocaciones léxicas en el español actual: estu-dio formal y léxico semántico. Universidad de Alcalá/ Takushoku University: Madrid.

LÓPEZ MARTÍN, IVÁN (2016): Las colocaciones verbo-nominales en latín y en griego: estudio comparado de César (Gall. 1 y civ. 1) y Jenofonte (Tesis de Master).2016.

MEL ČUK, IGOR (1995): «Phrasemes in Language and Phraseology in Linguistics», en M. Everaert et al. (eds.), Idioms: Structural and Psychological Perspectives, Hillsdale/Hove: Lawrence Erlbaum Associates, pp.:167-232.

(1996): «Lexical Functions: A Tool for the De-scription of Lexical Relations in a Lexicon», en Leo Wanner (ed.), Lexical Functions in Lexicography and Natural Language Proceesing, John Benjamis: Amsterdam – Philadelphia, pp.: 37-102.

MENDÓZAR CRUZ, JUAN (2014): «Causatividad y construcciones con verbo soporte en latín: el ejemplo de poena afficere», Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos, 35, 1, 7-28. Mignot.

OCHOA, LIGIA (2011): «La gramática funcional de Dik», Folios, segunda época, nro. 34, pp. 103-112.

PINKSTER, HARM (1995): Sintaxis y semántica del latín, Ed. Clásicas: Madrid.

RAE/ASALE (2009): Nueva Gramática de la Lengua Española, Madrid: Espasa.

SEGURA MUNGUÍA, SANTIAGO (2006): Diccionario por raíces del Latín y de las voces derivadas, Bilbao: Universidad de Deusto.

SINCLAIR, JOHN (1991): Corpus, concordance, collocation, Oxford University Press.

TARRIÑO, EUSEBIA (2011): «Esquemas de complementación del verbo fugio en latín», Lingüística XL. El lingüista del siglo XXI, pp.253-259.

TORREGO, M.E, J. M. BAÑOS, C. CABRILLANA, J. MÉNDEZ DOSUNA (eds.) (2007): Praedicativa II: Esquemas de complementación en griego y latín.

TRÓCCOLI, M. (2014): «Construcciones preferentes del sustantivo ‘finem’ en latín: ‘finem facere’, ‘finem habere’ y ‘finem dare’» en ARQUIAS, nro. II, ANEP, CFE (en prensa).

(2016): «Estudio diacrónico de la construcción dar fin desde el siglo XII al siglo XV» en ARQUIAS, nro. II, ANEP, CFE (en prensa).

VILLA DE LA, JESÚS (2003): “Límites y alternancias en los marcos predicativos”, en Baños Baños et alii (eds.) Praedicativa. Estudios sobre complementación verbal en griego y latín: Anejos Verba, Santiago de Compostela, pp.19-49.

Published

06/27/2019

How to Cite

Tróccoli de León, M. I. (2019). COLOCACIONES CON EL VERBO DARE EN OVIDIO. Stylos, 26(26), 247–256. Retrieved from http://200.16.86.39/index.php/STY/article/view/2032

Issue

Section

Artículos